When the Imām conquers a town by force, he may choose either to divide it among those entitled to spoils or to leave it with its people under jizyah and khārāj.
If moving their livestock is impracticable, they are slaughtered and burnt—and nothing besides that; weapons are burnt, and what cannot burn is buried.
The intelligence operative (ridʿ) shares in spoils like a fighter, unlike the sutler (sūqī); reinforcements before spoils reach Dār al-Islām [have shares] like the original force; whoever dies before removal [of spoils from enemy land] forfeits his share—after removal he does not.
The army may use spoils before removal—as food, fodder, oil, fuel, fighting with weapons and the like—without division, sale, or hoarding; unlike garments and mounts; after removal they return what remains with them thereof.
Ruling660
1 note
وخمْسAnd one-fifthContextual glossالغنيمةof spoilsContextual glossيقسمdivideContextual glossأثلاثاً:into thirds:Contextual glossبينamongContextual glossاليتامىorphansContextual glossوالمساكينand the needyContextual glossوأبناءand sonsContextual glossالسبيلof the wayContextual glossيقَدَّمpreferContextual glossمنهمamong themContextual glossفقراءpoorContextual glossذويkinsmen ofContextual glossالقربىnear kinContextual glossخاصّة،specifically,Contextual glossوذِكْرand mentionContextual glossاللهof AllahContextual glossتعالىMost HighContextual glossفيinContextual glossالخمسِthe fifthContextual glossللتبرّكfor blessingContextual glossباسمه،through His name,Contextual glossوسهمand shareContextual glossالنبيِّof the ProphetContextual glossسقطَceasedContextual glossبموتهat his deathContextual glossكالصفيّ.like the ṣafiyy.Contextual gloss
One-fifth of spoils is divided into thirds among orphans, the needy, and wayfarers—the poor among [the Prophet’s] kin are preferred—mention of Allah in the fifth is for blessing through His name; the Prophet’s share ceased at his death like the ṣafiyy.
Ruling661
1 note
وأربعةAnd fourContextual glossالأخماسfifthsContextual glossللغانمين:for those entitled:Contextual glossللفارسfor the horsemanContextual glossسهمان،two shares,Contextual glossوللراجلand for the foot soldierContextual glossسهم.one share.Contextual gloss
Four-fifths go to those who took spoils: two shares for the horseman and one for the foot soldier.
Ruling662
والبرذونAnd the Nisaean [steed]Contextual glossوالعربيّand Arabian [horse]Contextual glossسواءequalContextual glossولاand noContextual glossسهمshareContextual glossلبعيرfor camelContextual glossأوorContextual glossبغل.mule.Contextual gloss
Nisaean steed and Arabian [horse] are equal; there is no [extra] share for a camel or mule.
Turks and Byzantines each party owns what it seizes from the other’s persons and wealth; disbelievers collectively own our wealth by seizure, not our persons except pure slaves.
Ruling668
1 note
والمالكAnd the ownerContextual glossالقديمformerContextual glossأحقّmost entitledContextual glossبمالهto his wealthContextual glossقبلbeforeContextual glossالقسمةdivisionContextual glossمجاناًgratuitouslyContextual glossوبعدهاand after itContextual glossبالقيمةby valueContextual glossأوorContextual glossبالثمنby priceContextual glossإنifContextual glossكانwasContextual glossمشترى.sold.Contextual gloss
The prior owner has greatest right to his wealth before division gratuitously; after it by value or by purchase price if sold.
A Muslim who enters enemy territory as a trader—betrayal and treachery toward them are unlawful for him; if he betrays regarding something and brings it out, he gives it as charity.
If an enemy subject enters under our safe-conduct it is said to him: if you stay a year you become a dhimmī; if he stays a year he becomes a dhimmī and is not permitted to go back.
The dhimmī is charged to bring it himself: he pays standing while the collector sits; in one narration: [the collector] takes him by his collar and shakes him and says to him: pay the jizyah, O dhimmī; in another: O enemy of Allah.