هيit [is] سنةٌa sunna, مؤكدة.stressed.
Congregational prayer is a stressed sunna.
Chapter on congregational prayer
هيit [is] سنةٌa sunna, مؤكدة.stressed.
Congregational prayer is a stressed sunna.
وتخفيفهاand lightening it معwith الإمامthe imām سنةٌa sunna, ثابتةٌ،established; وأَقلّهاand its least فيin غيرِother than الجمعةِJumuʿa واحدٌis one معwith الإمام،the imām, ولوand even if كانis امرأةًa woman أوor صبياً.a child.
Lightening it with the imām is an established sunna; the least in other than Jumuʿa is one with the imām, even if a woman or child.
والأولىand most fitting بالإمامةِ:for imāma: الأَفقه.the most learned.
The most deserving to lead is the most learned.
ثمّThen الأقرأ.the best reciter.
Then the best reciter.
ثمّThen الأَورع.the most Godfearing.
Then the most Godfearing.
ثمّThen الأكبرthe eldest سناً.in age.
Then the eldest in age.
ثمّThen الأَحسنthe best خلقاً.in character.
Then the best in character.
ثمّThen الأَشرفthe noblest نسباً.in lineage.
Then the noblest in lineage.
ثمّThen الأَصبحthe fairest وجهاً.in face.
Then the fairest in face.
ومَنand whoever أَمَّled واحداًone أَقامَهhe stood him عنto يمينهhis right مقارناًlevel له،with him, وإنّand if أَمّhe led اثنينtwo تَقَدَّمَhe stood ahead عليهما.before them.
Whoever leads one person stands him to his right level with him; if he leads two, he stands ahead of them.
ومَنand whoever تقدَّمَstepped ahead علىbefore إمامِهِhis imām عندwhen اقتدائه،following him, لمnot يصحّwas sound اقتداؤه،his following; وإنand if تقدَّمhe stepped ahead عليهbefore him بعدafter اقتدائه،following him, فسدتspoiled صلاته.his prayer.
Whoever steps ahead of his imām when following—his following is invalid; if he steps ahead after following, his prayer is spoiled.
ولاand not يصحّis sound اقتداءfollowing الرَّجلa man بالمرأةِ…with a woman … ولاnor بالصبيّwith a boy مطلقاً،absolutely; ويصحّand is sound اقتداءfollowing الصبيِّa boy بالصبيّ.with a boy.
A man following a woman … or a boy absolutely is invalid; a boy may follow a boy.
ويصفّand he lines up الرجال،the men, ثمّthen الصبيان،the boys, ثمّthen الخناثا،the effeminate males, ثمّthen النساء.the women.
Men line up, then boys, then effeminate males, then women.
ويكرهand it is disliked للنِّساءfor women الشَّوابّof marriageable age حضورattending الجماعةcongregation مطلقاً،absolutely; ويباحand permitted للعجائزfor elderly women الخروجgoing out فيon العيدينthe two Eids والجمعةand Jumuʿa والفجرand Fajr والمغربand Maghrib والعشاء.and ʿIshāʾ.
Young women attending congregation absolutely is disliked; elderly women may go out on the two Eids, Jumuʿa, Fajr, Maghrib, and ʿIshāʾ.
ولوand if ظهرَappeared حدثa ḥadath of الإمامthe imām أعادَrepeated المأموم.the follower.
If the imām’s ḥadath appears, the follower repeats.
ومتىand whenever كانthere is بينbetween الإمامthe imām والمأمومand follower حائلٌa barrier يشتبهmaking doubtful معهwith him حالthe state الإمامof the imām عليه،for him, منعblocked الصحّة.soundness.
Whenever between imām and follower is a barrier that makes the imām’s state ambiguous to him, validity is blocked.