Two prostrations for forgetfulness—not on purpose—are obligatory when he omits an obligation, delays it, delays a pillar, or adds an act of the same kind in prayer.
Whoever forgets the first sitting: if he remembers while closer to sitting, he sits and owes nothing; if closer to standing, he does not sit and prostrates for sahw.
Whoever forgets the last sitting returns to it as long as he has not prostrated for the fifth [rakʿa] and prostrates for sahw; if he prostrated for the fifth, his obligatory prayer becomes nafl—he adds a sixth rakʿa; if he does not add, it is valid; if he sat in the fourth then rose without salām thinking it the first sitting, he returns as long as he has not prostrated for the fifth and prostrates for sahw; if he prostrated for the fifth he adds a sixth, his obligation completes, the extra is nafl not replacing Ẓuhr sunna, and he prostrates for sahw.
Ruling323
1 note
ومَنwhoeverContextual glossسلَّمgave salāmContextual glossيريدintendingContextual glossالخروجto leaveContextual glossمنfromContextual glossصلاتهhis prayerContextual glossوعليهand on him [is]Contextual glossسهوsahwContextual glossلمnotContextual glossيخرجhe leftContextual glossمنهاfrom itContextual glossويسجدand he prostratesContextual glossلسهوه.for his sahw.Contextual gloss
Whoever salutes intending to leave his prayer while sahw remains on him has not left it and prostrates for sahw.