تحفة الملوكZayn al-Dīn al-Rāzī

كتاب الطهارة

Book of Purification

Ruling1

الماءWaterContextual gloss

ثلاثةthreeContextual gloss
أقسامkindsContextual gloss
::Contextual gloss
طاهرpureContextual gloss
طهور:purifying:Contextual gloss
وهوand it [is]Contextual gloss
الباقيremainingContextual gloss
علىuponContextual gloss
أوصافthe attributesContextual gloss
خِلْقَتِه،of its creation,Contextual gloss
ومنه:and of it:Contextual gloss
ماwhatContextual gloss
يَقْطرdripsContextual gloss
منfromContextual gloss
الكَرْم.the vine.Contextual gloss

Water is of three kinds: (1) pure and purifying (ṭāhir ṭuhūr)—that which remains on its original characteristics; and of that is what drips from the grapevine.

Ruling2
1 note

والمتَغَيِّرAnd [water] alteredContextual gloss

بطاهرٍ:by something pure:Contextual gloss
لمnotContextual gloss
يغلبهpredominates over itContextual gloss
بالأجزاء.in [respect of] parts.Contextual gloss

Water altered by contact with something pure (ṭāhir) is not deemed “changed” when the pure substance does not predominate over it in [respect of] parts.

Ruling3
1 note

ولمAnd notContextual gloss

يجددtakes onContextual gloss
لهfor itContextual gloss
اسماًa nameContextual gloss
آخر.other.Contextual gloss

And no new legal name is applied to it.

Ruling4
1 note

وطاهرAnd purelyContextual gloss

فقط:only:Contextual gloss
وهوand it [is]Contextual gloss
كلّeveryContextual gloss
ماءwaterContextual gloss
أزيلremovedContextual gloss
بهwith itContextual gloss
حدثٌ،a ḥadath,Contextual gloss
أوorContextual gloss
أقيمتwas establishedContextual gloss
بهwith itContextual gloss
قربةٌ.a [act of] devotion.Contextual gloss

Merely pure (ṭāhir) [not purifying] is every water by which a minor impurity (ḥadath) is removed, or an act of devotion (qurba) is performed.

Ruling5
1 note

ونجس:And impure:Contextual gloss

وهوand it [is]Contextual gloss
ماءwaterContextual gloss
قليلٌlittleContextual gloss
وقعتfellContextual gloss
فيهinto itContextual gloss
نجاسةٌan impurityContextual gloss
وإنeven ifContextual gloss
لمnotContextual gloss
تغيره،it changed it,Contextual gloss
وكثيرٌand muchContextual gloss
وقعتfellContextual gloss
فيهinto itContextual gloss
نجاسةٌan impurityContextual gloss
غَيَّرتchangedContextual gloss
أحدَoneContextual gloss
أوصافه،of its attributes,Contextual gloss
جارياًflowingContextual gloss
كانwasContextual gloss
أوorContextual gloss
واقفاً.still.Contextual gloss

Impure (najis) water is a small quantity into which impurity has fallen even if it does not change it, and a large quantity into which impurity has fallen that changes any one of its attributes—whether flowing or still.

Ruling6
1 note

والكثير:And the large:Contextual gloss

عشرtenContextual gloss
فيinContextual gloss
عشرtenContextual gloss
بذراعby the forearmContextual gloss
الكرباسof KarbāsContextual gloss
فيinContextual gloss
عمقdepthContextual gloss
لاnotContextual gloss
تظهرappearsContextual gloss
الأرضthe groundContextual gloss
بالغرف.with scooping.Contextual gloss

The “large” quantity is ten by ten [cubits] in the forearm measure of Karbās, in depth such that the bottom is not visible when scooping.

Ruling7
1 note

والقليل:And the small:Contextual gloss

ماwhatContextual gloss
دونه.below it.Contextual gloss

The “small” quantity is less than that.

Ruling8

والجاري:And the flowing:Contextual gloss

ماwhatContextual gloss
يذهبgoes awayContextual gloss
بتبنةٍ.with chaff.Contextual gloss

Flowing [water] is that which carries away chaff.

Ruling9

والواقف:And the still:Contextual gloss

ماwhatContextual gloss
دونه.below it.Contextual gloss

Still [water] is less than that [sc. than flowing].

Ruling10
1 note

والنجاسة:And impurity:Contextual gloss

كلّeverythingContextual gloss
خارجexitingContextual gloss
منfromContextual gloss
السبيلينthe two passagesContextual gloss
منofContextual gloss
الإنسانthe humanContextual gloss
وغيره،and other than him,Contextual gloss
إلاexceptContextual gloss
خرْءdroppingsContextual gloss
الحمامof the doveContextual gloss
والعصفور.and the sparrow.Contextual gloss

Impurity (najāsa) is everything that exits the two passages of the human and otherwise, except the droppings of the dove and the sparrow.

Ruling11
1 note

والدمAnd bloodContextual gloss

والقيحand pusContextual gloss
والصديدand matterContextual gloss
إذاwhenContextual gloss
سالit flowedContextual gloss
إلىtoContextual gloss
محلّa placeContextual gloss
الطهارةof purificationContextual gloss
فيinContextual gloss
الجملة:general:Contextual gloss
يعنيmeaningContextual gloss
فيinContextual gloss
الاغتسالghuslContextual gloss
والوضوء.and wuḍūʾ.Contextual gloss

Blood, pus, and matter—when they flow to a place of purification in general, meaning in ghusl and wuḍūʾ [they are impure in that respect].

Ruling12

والخمر.And wine.Contextual gloss

And wine [is najis].

Ruling13
1 note

والقيءAnd vomitContextual gloss

ملءa fillContextual gloss
الفم.of the mouth.Contextual gloss

And vomit of a mouthful.

Ruling14
1 note

وخرءAnd droppingsContextual gloss

ماwhatContextual gloss
لاnotContextual gloss
يؤكلis eatenContextual gloss
لحمهits fleshContextual gloss
منofContextual gloss
الطيرbirdsContextual gloss
ينجسrenders impureContextual gloss
الماء،the water,Contextual gloss
لاnotContextual gloss
الثوبthe garmentContextual gloss
حتىuntilContextual gloss
يفحش.it becomes excessive.Contextual gloss

The droppings of a bird whose flesh is not eaten render water impure, not clothing until it becomes excessive.

Ruling15
1 note

وخرءAnd droppingsContextual gloss

الفأرةof the mouseContextual gloss
وبولهand its urineContextual gloss
معفوٌoverlookedContextual gloss
عنهabout itContextual gloss
فيinContextual gloss
الطعامfoodContextual gloss
والثوب،and clothing,Contextual gloss
لاnotContextual gloss
فيinContextual gloss
الماء.water.Contextual gloss

Mouse droppings and its urine are overlooked in food and clothing, not in water.

Ruling16

ودمAnd bloodContextual gloss

البقِof liceContextual gloss
والبراغيثِand fleasContextual gloss
والسمكِand fishContextual gloss
عفوٌ.overlooked.Contextual gloss

Blood of lice, fleas, and fish is overlooked.

Ruling17
1 note

وشعرAnd hairContextual gloss

الميتة،of the mayta,Contextual gloss
وكلّand everyContextual gloss
جزءٍpartContextual gloss
منهاof itContextual gloss
لاnoContextual gloss
حياةَlifeContextual gloss
فيهin itContextual gloss
طاهر.pure.Contextual gloss

Hair of a dead animal (mayta) and every part of it in which there is no life is pure.

Ruling18
1 note

وشعرAnd hairContextual gloss

الخنزيرof the pigContextual gloss
وسائرand allContextual gloss
أجزائهits partsContextual gloss
نجس،impure,Contextual gloss
ورخِصَand was permittedContextual gloss
الخرزbeadsContextual gloss
بشعره.with its hair.Contextual gloss

Pig hair and all its parts are impure; beads (khurz) are permitted with its hair.

Ruling19
1 note

وعظمAnd boneContextual gloss

الفيلof the elephantContextual gloss
طاهر.pure.Contextual gloss

Elephant bone is pure.

Ruling20
1 note

وكلّAnd everyContextual gloss

إهابٍhideContextual gloss
دبغtannedContextual gloss
طَهر،purified,Contextual gloss
إلاexceptContextual gloss
جلدَskinContextual gloss
الخنزيرof the pigContextual gloss
والآدمي.and the human.Contextual gloss

Every hide that is tanned is purified, except pigskin and human skin.

Ruling21
1 note

[أحكام[RulesContextual gloss

الآسار]of traces]Contextual gloss
وسؤرAnd suʾrContextual gloss
الآدميof the humanContextual gloss
طاهرpureContextual gloss
إلاexceptContextual gloss
حالstateContextual gloss
شربهhis drinkingContextual gloss
الخمر.wine.Contextual gloss

[Rules of traces (āthār)] Human residual wetness (suʾr) is pure except in the state of his drinking wine.

Ruling22
1 note

وسؤرAnd suʾrContextual gloss

الفرسof the horseContextual gloss
وماand whatContextual gloss
يؤكلis eatenContextual gloss
لحمهits fleshContextual gloss
طاهر.pure.Contextual gloss

Residual wetness of the horse and what may be eaten of its flesh is pure.

Ruling23
1 note

وسؤرAnd suʾrContextual gloss

الخنزيرof the pigContextual gloss
والكلبand the dogContextual gloss
وسباعand predatorsContextual gloss
البهائمof livestockContextual gloss
نجس.impure.Contextual gloss

Residual wetness of the pig, the dog, and predatory land animals is impure.

Ruling24
1 note

وسؤرAnd suʾrContextual gloss

الهرة،of the cat,Contextual gloss
والدجاجةand the henContextual gloss
المخلاّة،the unconfined,Contextual gloss
والإبلand camelsContextual gloss
والبقرand cattleContextual gloss
الجلاّلة،the jallāla,Contextual gloss
والحيّةand the snakeContextual gloss
والعقربand the scorpionContextual gloss
والفأرة،and the mouse,Contextual gloss
وسباعand predatorsContextual gloss
الطيرof birdsContextual gloss
مكروه.disliked.Contextual gloss

Residual wetness of the cat, the unconfined hen, camels and cattle that eat filth (jallāla), the snake, scorpion, mouse, and birds of prey is disliked (makrūh).

Ruling25
1 note

وسؤرAnd suʾrContextual gloss

البغلof the muleContextual gloss
والحمارand the donkeyContextual gloss
طاهرٌpureContextual gloss
مشكوكٌdoubtedContextual gloss
فيinContextual gloss
طهوريتِه،its purifying [quality],Contextual gloss
فإنso ifContextual gloss
لمnotContextual gloss
يجدhe findsContextual gloss
ماءًwaterContextual gloss
غيرَه،other than it,Contextual gloss
توضّأhe performs wuḍūʾContextual gloss
بهwith itContextual gloss
وتيمَّم.and does tayammum.Contextual gloss

Residual wetness of the mule and donkey is pure; purifying quality is doubted. If he finds no other water, he performs wuḍūʾ with it and does tayammum.