تعليم المتعلمal-Zarnūjī

فِيمَا يَجْلِبُ الرِّزْقَ وَفِيمَا يَمْنَعُ، وَمَا يَزِيدُ فِي الْعُمْرِ وَمَا يَنْقُصُ

What Draws Provision and What Withholds It; What Lengthens Life and What Shortens It

Ruling133

ثُمَّthenContextual gloss

لَاthere is noContextual gloss
بُدَّescapeContextual gloss
لِطَالِبِfor the student ofContextual gloss
الْعِلْمِknowledgeContextual gloss
مِنَfromContextual gloss
الْقُوَّةِthe strengthContextual gloss
وَمَعْرِفَةِand knowledge ofContextual gloss
مَاwhatContextual gloss
يَزِيدُincreasesContextual gloss
فِيهِin itContextual gloss
وَمَاand whatContextual gloss
يَزِيدُincreasesContextual gloss
فِيinContextual gloss
الْعُمْرِthe lifespanContextual gloss
وَالصِّحَّةِand the healthContextual gloss
لِيَتَفَرَّغَso he may be freeContextual gloss
فِيinContextual gloss
طَلَبِseekingContextual gloss
الْعِلْمِ،the knowledge,Contextual gloss
وَفِيand inContextual gloss
كُلِّallContextual gloss
ذَلِكَthatContextual gloss
صَنَّفُواthey authoredContextual gloss
كُتُبًا،books,Contextual gloss
فَأَوْرَدْتُso I citedContextual gloss
بَعْضَهَاsome of itContextual gloss
هُنَاhereContextual gloss
عَلَىuponContextual gloss
سَبِيلِthe way ofContextual gloss
الِاخْتِصَارِ.brevity.Contextual gloss

The student also needs strength and knowledge of what increases both it, lifespan, and health so he may devote himself to seeking knowledge — scholars have written whole books on this; I excerpt a little here in brief.

Hadith1

قَالَsaidContextual gloss

رَسُولُthe Messenger ofContextual gloss
اللهِAllahContextual gloss
صَلَّىmay Allah blessContextual gloss
اللهُAllahContextual gloss
عَلَيْهِupon himContextual gloss
وَسَلَّمَ:and grant peace:Contextual gloss
لَاnothingContextual gloss
يَرُدُّrepelsContextual gloss
الْقَدَرَthe decreeContextual gloss
إلَّاexceptContextual gloss
الدُّعَاءُ،supplication,Contextual gloss
وَلَاand nothingContextual gloss
يَزِيدُincreasesContextual gloss
فِيinContextual gloss
الْعُمْرِthe lifespanContextual gloss
إلَّاexceptContextual gloss
الْبِرُّ،filial piety,Contextual gloss
فَإِنَّfor indeedContextual gloss
الرَّجُلَthe manContextual gloss
لَيُحْرَمُis truly deprivedContextual gloss
مِنَfromContextual gloss
الرِّزْقِthe provisionContextual gloss
بِذَنْبٍby a sinContextual gloss
يُصِيبُهُ.that befalls him.Contextual gloss

The Messenger of Allah ﷺ said: Nothing turns back decree but supplication; nothing lengthens life but dutifulness to parents; and a man may be barred from provision by a sin that befalls him.

Ruling134

ثَبَتَit is establishedContextual gloss

بِهَذَاby thisContextual gloss
الْحَدِيثِhadithContextual gloss
أَنَّthatContextual gloss
ارْتِكَابَthe committing ofContextual gloss
الذَّنْبِthe sinContextual gloss
سَبَبُis a cause ofContextual gloss
حِرْمَانِdeprivation ofContextual gloss
الرِّزْقِprovisionContextual gloss
خُصُوصًاespeciallyContextual gloss
الْكَذِبَlyingContextual gloss
فَإِنَّهُfor indeed itContextual gloss
يُورِثُcausesContextual gloss
الْفَقْرَ،poverty,Contextual gloss
وَقَدْand indeedContextual gloss
وَرَدَthere has comeContextual gloss
فِيهِregarding itContextual gloss
حَدِيثٌa hadithContextual gloss
خَاصٌّ،specific,Contextual gloss
وَكَذَلِكَand likewiseContextual gloss
نَوْمُthe sleep ofContextual gloss
الصُّبْحَةِthe morningContextual gloss
يَمْنَعُpreventsContextual gloss
الرِّزْقَ،the provision,Contextual gloss
وَكَثْرَةُand the excess ofContextual gloss
النَّوْمِsleepContextual gloss
تُورِثُcausesContextual gloss
الْفَقْرَ،poverty,Contextual gloss
وَفَقْرَand the poverty ofContextual gloss
الْعِلْمِknowledgeContextual gloss
أَيْضًا.also.Contextual gloss

This hadith establishes that sin — especially lying, for which there is a specific report — strips away provision. Sleeping through the late morning prayer blocks sustenance; oversleeping breeds poverty, including poverty of knowledge.

Poetry3

قَالَ الْقَائِلُ شِعْرًا: سُرُورُ النَّاسِ فِي لُبْسِ اللِّبَاسِوَجَمْعُ الْعِلْمِ فِي تَرْكِ النَّعَاسِ

Someone versified: / People's delight is in fine dress; / gathering knowledge lies in shunning drowsiness.

Poetry4

وَقَالَ: أَلَيْسَ مِنَ الْحُزْنِ أَنْ لَيَالِيًاتَمُرُّ بِلَا نَفْعٍ وَتَخْسَرُ مِنْ عُمْرٍ

And he said: / Is it not grief that nights roll by / with no gain, costing you life?

Poetry5

وَقَالَ أَيْضًا: قُمِ اللَّيْلَ يَا هَذَا لَعَلَّكَ تَرْشُدُإلَى كَمْ تَنَامُ اللَّيْلَ وَالْعُمْرُ يَنْفَدُ

And again: / Rise by night — perhaps you will be guided — / how long will you sleep while life runs out?

Ruling135

وَالنَّوْمُand sleepingContextual gloss

عَرْيَانًا،naked,Contextual gloss
وَالْبَوْلُand urinatingContextual gloss
عُرْيَنًا،bare,Contextual gloss
وَالْأَكْلُand eatingContextual gloss
جَنْبًا،on the side,Contextual gloss
وَالْأَكْلُand eatingContextual gloss
مُتَّكِئًاwhile recliningContextual gloss
عَلَىuponContextual gloss
جَنْبٍ،a side,Contextual gloss
وَالتَّهَاوُنُand being carelessContextual gloss
بِسُقُوطِabout the falling ofContextual gloss
الْمَائِدَةِ،the dining cloth,Contextual gloss
وَحَرْقُand burningContextual gloss
قِشْرِthe peel ofContextual gloss
الْبَصَلِthe onionContextual gloss
وَالثَّوْمِ،and garlic,Contextual gloss
وَكَنْسُand sweepingContextual gloss
الْبَيْتِthe houseContextual gloss
فِيinContextual gloss
اللَّيْلِthe nightContextual gloss
بِالْمِنْدِيلِ،with a kerchief,Contextual gloss
وَتَرْكُand leavingContextual gloss
الْقَمَامَةِthe rubbishContextual gloss
فِيinContextual gloss
الْبَيْتِ،the house,Contextual gloss
وَالْمَشْيُand walkingContextual gloss
قُدَّامَahead ofContextual gloss
الْمَشَايِخِ،the elders,Contextual gloss
وَنِدَاءُand callingContextual gloss
الْوَالِدَيْنِthe parentsContextual gloss
بِاسْمَيْهِمَا،by their names,Contextual gloss
وَالْخِلَالُand using a toothpickContextual gloss
بِكُلِّwith anyContextual gloss
خَشَبَةٍ،stick,Contextual gloss
وَغَسْلُand washingContextual gloss
الْيَدَيْنِthe two handsContextual gloss
بِالطِّينِwith clayContextual gloss
وَالتُّرَابِ،and dust,Contextual gloss
وَالْجُلُوسُand sittingContextual gloss
عَلَىuponContextual gloss
الْعِتْبَةِ،the threshold,Contextual gloss
وَالِاعْتِمَادُand leaningContextual gloss
عَلَىuponContextual gloss
أَحَدِone ofContextual gloss
زَوْجَيِthe two leaves ofContextual gloss
الْبَابِ،the door,Contextual gloss
وَالتَّوَضُّؤُand performing wuduContextual gloss
فِيinContextual gloss
الْمُبَرَّزِ،the privy,Contextual gloss
وَخِيَاطَةُand sewingContextual gloss
الثَّوْبِthe garmentContextual gloss
عَلَىuponContextual gloss
بَدَنِهِ،his body,Contextual gloss
وَتَجْفِيفُand dryingContextual gloss
الْوَجْهِthe faceContextual gloss
بِالثَّوْبِ،with the garment,Contextual gloss
وَتَرْكُand leavingContextual gloss
الْعَنْكَبُوتِthe spiderContextual gloss
فِيinContextual gloss
الْبَيْتِ،the house,Contextual gloss
وَالتَّهَاوُنُand negligenceContextual gloss
فِيinContextual gloss
الصَّلَاةِ،the prayer,Contextual gloss
وَإِسْرَاعُand hasteningContextual gloss
الْخُرُوجِto exitContextual gloss
مِنَfromContextual gloss
الْمَسْجِدِthe mosqueContextual gloss
بَعْدَafterContextual gloss
صَلَاةِthe prayer ofContextual gloss
الْفَجْرِ،Fajr,Contextual gloss
وَالِابْتِكَارُand rushing earlyContextual gloss
بِالذَّهَابِby goingContextual gloss
إلَىtoContextual gloss
السُّوقِ،the market,Contextual gloss
وَالْإِبْطَاءُand tardinessContextual gloss
فِيinContextual gloss
الرُّجُوعِthe returnContextual gloss
مِنْهُ،from it,Contextual gloss
وَشِرَاءُand buyingContextual gloss
كَسَرَاتِscraps ofContextual gloss
الْخُبْزِbreadContextual gloss
مِنَfromContextual gloss
الْفُقَرَاءِ،the poor,Contextual gloss
وَالسُّؤَالُ،and begging,Contextual gloss
وَدُعَاءُand invoking evilContextual gloss
الشَّرِّevilContextual gloss
عَلَىuponContextual gloss
الْوَالِدِ،the parent,Contextual gloss
وَتَرْكُand leavingContextual gloss
تَخْمِيرِthe covering ofContextual gloss
الْأَوَانِيthe vesselsContextual gloss
وَإِطْفَاءُand extinguishingContextual gloss
السِّرَاجِthe lampContextual gloss
بِالنَّفَسِ:with the breath:Contextual gloss
كُلُّallContextual gloss
ذَلِكَthatContextual gloss
يُورِثُcausesContextual gloss
الْفَقْرَ،poverty,Contextual gloss
عُرِفَknown isContextual gloss
ذَلِكَthatContextual gloss
بِالْآثَارِ.by the traditions.Contextual gloss

Sleeping naked; urinating bare; eating lying on the side; eating reclined on a side; carelessness when food falls; burning onion or garlic skins; sweeping the house at night with a kerchief; leaving rubbish indoors; walking ahead of elders; calling parents by their first names; using any splinter as a toothpick; washing hands with mud or dust; sitting on the threshold; leaning on either door-leaf; performing wuḍūʾ in the privy; sewing a garment while wearing it; drying the face with the sleeve; tolerating spiders indoors; slackness in prayer; rushing out of the mosque after Fajr; dashing early to market but tarrying to return; buying broken bread from beggars; begging; praying evil against parents; failing to cover pots and blowing out lamps with the breath — tradition marks all such habits as inviting poverty.

Ruling136

وَكَذَلِكَand likewiseContextual gloss

الْكِتَابَةُwritingContextual gloss
بِالْقَلَمِwith the penContextual gloss
الْمَعْقُودِ،knotted,Contextual gloss
وَالِامْتِشَاطُand combingContextual gloss
بِالْمُشْطِwith the combContextual gloss
الْمُنْكَسِرِ،broken,Contextual gloss
وَتَرْكُand omittingContextual gloss
الدُّعَاءِthe supplicationContextual gloss
لِلْوَالِدَيْنِ،for the parents,Contextual gloss
وَالتَّعَمُّمُand wrapping the turbanContextual gloss
قَاعِدًا،while seated,Contextual gloss
وَالتَّسَرُّولُand putting on trousersContextual gloss
قَائِمًا،while standing,Contextual gloss
وَالْبُخْلُand miserlinessContextual gloss
وَالتَّقْتِيرُ،and stinginess,Contextual gloss
وَالْإِسْرَافُ،and extravagance,Contextual gloss
وَالْكَسَلُand slothContextual gloss
وَالتَّوَانِيand lazinessContextual gloss
وَالتَّهَاوُنُand carelessnessContextual gloss
فِيinContextual gloss
الْأُمُورِ.affairs.Contextual gloss

Likewise poverty: writing with a knotted pen; combing with a broken comb; omitting prayer for one's parents; wrapping the turban while seated; letting the robe trail while standing; stinginess and tight-fistedness; extravagance; sloth, laziness, and indifference to duties.

Hadith8

وَقَالَand saidContextual gloss

رَسُولُthe Messenger ofContextual gloss
اللهِAllahContextual gloss
صَلَّىmay Allah blessContextual gloss
اللهُAllahContextual gloss
عَلَيْهِupon himContextual gloss
وَسَلَّمَ:and grant peace:Contextual gloss
اسْتَنْزِلُواdraw downContextual gloss
الرِّزْقَthe provisionContextual gloss
بِالصَّدَقَةِ؛by charity;Contextual gloss
وَالْبُكُورُand the early risingContextual gloss
مُبَارَكٌis blessedContextual gloss
يَزِيدُit increasesContextual gloss
فِيinContextual gloss
جَمِيعِallContextual gloss
النِّعَمِthe bountiesContextual gloss
خُصُوصًاespeciallyContextual gloss
فِيinContextual gloss
الرِّزْقِ.the provision.Contextual gloss

The Messenger ﷺ said: Draw down provision through charity; rising early brings blessing — increasing every bounty, especially livelihood.

Ruling137

وَحُسْنُand the goodness ofContextual gloss

الْحَظِّdispositionContextual gloss
مِنْis amongContextual gloss
مَفَاتِيحِthe keys ofContextual gloss
الرِّزْقِ،provision,Contextual gloss
وَبَسْطُand the brightness ofContextual gloss
الْوَجْهِthe faceContextual gloss
وَطَيِّبُand pleasantContextual gloss
الْكَلَامِspeechContextual gloss
يَزِيدُincreasesContextual gloss
فِيinContextual gloss
الْحِفْظِmemoryContextual gloss
وَالرِّزْقِ.and provision.Contextual gloss
وَعَنِand fromContextual gloss
الْحَسَنِal-HasanContextual gloss
بْنِson ofContextual gloss
عَلِيٍّ:Ali:Contextual gloss
كَنْسُsweepingContextual gloss
الْفِنَاءِthe courtyardContextual gloss
وَغَسْلُand washingContextual gloss
الْإِنَاءِthe vesselContextual gloss
مُجَلِّبَةٌis an attractorContextual gloss
لِلْغِنَى.for wealth.Contextual gloss

A cheerful disposition opens doors to provision; a bright face and kind speech aid memory and sustenance. From Ḥasan ibn ʿAlī: sweeping the courtyard and rinsing vessels attract wealth.

Ruling138

وَأَقْوَىand the strongestContextual gloss

الْأَسْبَابِcausesContextual gloss
الْجَاذِبَةِattractiveContextual gloss
لِلرِّزْقِfor provisionContextual gloss
إقَامَةُis the performance ofContextual gloss
الصَّلَاةِthe prayerContextual gloss
بِالتَّعْظِيمِwith venerationContextual gloss
وَالْخُشُوعِ،and humility,Contextual gloss
وَتَعْدِيلُand aligningContextual gloss
الْأَرْكَانِthe pillarsContextual gloss
وَسَائِرِand the rest ofContextual gloss
وَاجِبَاتِهَاits obligationsContextual gloss
وَسُنَنِهَاand its sunnasContextual gloss
وَآدَابِهَا،and its etiquettes,Contextual gloss
وَصَلَاةُand the prayer ofContextual gloss
الضُّحَىthe DuhaContextual gloss
فِيinContextual gloss
ذَلِكَthatContextual gloss
مَعْرُوفَةٌ،is well known,Contextual gloss
وَقِرَاءَةُand the recitation ofContextual gloss
سُورَةِSurahContextual gloss
الْوَاقِعَةِal-Waqi'aContextual gloss
خُصُوصًاespeciallyContextual gloss
فِيinContextual gloss
اللَّيْلِthe nightContextual gloss
وَقْتَat the time ofContextual gloss
النَّوْمِ،sleep,Contextual gloss
وَقِرَاءَةُand the recitation ofContextual gloss
الْمُلْكِ،al-Mulk,Contextual gloss
وَالْمُزَّمِّلِ،and al-Muzzammil,Contextual gloss
وَاللَّيْلِand al-LaylContextual gloss
إذَاwhenContextual gloss
يَغْشَىit envelopsContextual gloss
وَأَلَمْand Alam nashrahContextual gloss
نَشْرَحْWe expandedContextual gloss
لَكَ،for you,Contextual gloss
وَحُضُورُand attendingContextual gloss
الْمَسْجِدِthe mosqueContextual gloss
قَبْلَbeforeContextual gloss
الْآذَانِ،the adhan,Contextual gloss
وَالْمُدَاوَمَةُand persistingContextual gloss
عَلَىuponContextual gloss
الطَّهَارَةِ،purity,Contextual gloss
وَأَدَاءُand performingContextual gloss
سُنَّةِthe Sunnah ofContextual gloss
الْفَجْرِFajrContextual gloss
وَالْوِتْرِand the witrContextual gloss
فِيinContextual gloss
الْبَيْتِ.the home.Contextual gloss
وَأَنْand thatContextual gloss
لَاnotContextual gloss
يَتَكَلَّمَto speakContextual gloss
بِكَلَامِwith speech ofContextual gloss
الدُّنْيَاthe worldContextual gloss
بَعْدَafterContextual gloss
الْوِتْرِthe witrContextual gloss
وَلَاand notContextual gloss
يُكْثِرَto frequentContextual gloss
مُجَالَسَةَthe sitting withContextual gloss
النِّسَاءِwomenContextual gloss
إلَّاexceptContextual gloss
عِنْدَatContextual gloss
الْحَاجَةِ،necessity,Contextual gloss
وَأَنْand thatContextual gloss
لَاnotContextual gloss
يَتَكَلَّمَto speakContextual gloss
بِكَلَامٍwith speechContextual gloss
لَغْوٍ.idle.Contextual gloss

Strongest magnets for provision: perfecting ṣalāh with awe and khushūʿ, aligning the postures and every obligation, sunna, and adab; Ḍuḥā prayer is famous for this; reciting Sūrat al-Wāqiʿa especially at bedtime, plus al-Mulk, al-Muzzammil, al-Layl and Alam nashraḥ; reaching the mosque before the adhān; constant purity; Sunnah of Fajr and witr at home; no worldly chatter after witr; limited sitting with women except when needed; and no idle talk.

Scholar quote11

وَقِيلَ:and it was said:Contextual gloss

مَنِwhoeverContextual gloss
اشْتَغَلَbusied himselfContextual gloss
بِمَاwith whatContextual gloss
لَاdoes notContextual gloss
يَعْنِيهِconcern himContextual gloss
فَاتَهُmissed himContextual gloss
مَاwhatContextual gloss
يَعْنِيهِ.concerns him.Contextual gloss
قَالَsaidContextual gloss
بُزُرْجْمِهْرُ:Buzurjmehr:Contextual gloss
إذَاwhenContextual gloss
رَأَيْتَyou seeContextual gloss
الرَّجُلَthe manContextual gloss
يُكْثِرُtalking muchContextual gloss
الْكَلَامَthe speechContextual gloss
فَاسْتَيْقِنْthen be certainContextual gloss
بِجُنُونِهِ.of his madness.Contextual gloss
وَقَالَand saidContextual gloss
عَلِيٌّAliContextual gloss
رَضِيَmay Allah be pleasedContextual gloss
اللهُwith him:Contextual gloss
عَنْهُ:whenContextual gloss
إذَاwhenContextual gloss
تَمَّis completeContextual gloss
الْعَقْلُthe intellectContextual gloss
نَقَصَit decreasesContextual gloss
الْكَلَامُ.the speech.Contextual gloss

It is said: Whoever busies himself with what does not concern him misses what does. Buzurjmehr said: When you see a man prattle endlessly, know he is touched by madness. ʿAlī, may Allah be pleased with him, said: When intellect matures, speech thins.

Poetry12

قَالَ الْمُصَنِّفُ رَحِمَهُ اللهُ: وَاتَّفَقَ لِي فِي هَذَا الْمَعْنَى شِعْرًا: إذَا تَمَّ عَقْلُ الْمَرْءِ قَلَّ كَلَامُهُوَأَيْقِنْ بِحَمَقِ الْمَرْءِ إنْ كَانَ مُكْثِرًا النُّطْقُ زَيْنٌ وَالسُّكُوتُ سَلَامَةٌ

The author, may Allah have mercy on him, said: These verses occurred to me on the theme: / When a man's mind ripens, his words shrink — / know the chatterer for a fool. / Speech adorns; silence saves — / if you speak, do not flood. / I never once regretted hush — / but speech I have regretted again and again.

Ruling139

وَأَمَّاand as forContextual gloss

مَاwhatContextual gloss
يَزِيدُincreasesContextual gloss
فِيinContextual gloss
الرِّزْقِ:provision:Contextual gloss
أَنْthatContextual gloss
يَقُولَhe saysContextual gloss
كُلَّeveryContextual gloss
يَوْمٍdayContextual gloss
بَعْدَafterContextual gloss
انْشِقَاقِthe break ofContextual gloss
الْفَجْرِFajrContextual gloss
إلَىuntilContextual gloss
وَقْتِthe time ofContextual gloss
الصَّلَاةِ:the prayer:Contextual gloss
سُبْحَانَGlory be toContextual gloss
اللهِAllahContextual gloss
الْعَظِيمِthe GreatContextual gloss
وَبِحَمْدِهِ،and with His praise,Contextual gloss
سُبْحَانَGlory be toContextual gloss
اللهِAllahContextual gloss
الْعَظِيمِthe GreatContextual gloss
وَبِحَمْدِهِ،and with His praise,Contextual gloss
وَأَسْتَغْفِرُand I seek forgiveness ofContextual gloss
اللهَAllahContextual gloss
الْعَظِيمَthe GreatContextual gloss
وَأَتُوبُand I repentContextual gloss
إلَيْهِ،to Him,Contextual gloss
مِائَةَone hundredContextual gloss
مَرَّةٍ،times,Contextual gloss
وَأَنْand thatContextual gloss
يَقُولَ:he says:Contextual gloss
لَاthere is noContextual gloss
إلَهَgodContextual gloss
إلَّاexceptContextual gloss
اللهُAllahContextual gloss
الْمَلِكُthe SovereignContextual gloss
الْحَقُّthe TrueContextual gloss
الْمُبِينُ،the Clear,Contextual gloss
كُلَّeveryContextual gloss
يَوْمٍdayContextual gloss
صَبَاحًاmorningContextual gloss
وَمَسَاءًand eveningContextual gloss
مِائَةَone hundredContextual gloss
مَرَّةٍ.times.Contextual gloss

As for increasing provision: each day between daybreak and ṣalāh say a hundred times: Subḥān Allāh al-ʿAẓīm wa bi-ḥamdih — twice that phrase — then Astaghfiru lllāh al-ʿAẓīm wa atūbu ilayh; and say La ilāha illā Allāhu l-Maliku l-Ḥaqu l-Mubīnu morning and evening, each a hundred times.

Ruling140

وَأَنْand thatContextual gloss

يَقُولَhe saysContextual gloss
بَعْدَafterContextual gloss
صَلَاةِthe prayer ofContextual gloss
الْفَجْرِFajrContextual gloss
كُلَّeveryContextual gloss
يَوْمٍ:day:Contextual gloss
الْحَمْدُpraise be to Allah,Contextual gloss
لِلَّهِ،to Allah,Contextual gloss
وَسُبْحَانَand glory be toContextual gloss
اللهِ،Allah,Contextual gloss
وَلَاand notContextual gloss
إلَهَa godContextual gloss
إلَّاexceptContextual gloss
اللهُ،Allah,Contextual gloss
ثَلَاثًاthirty-threeContextual gloss
وَثَلَاثِينَand thirtyContextual gloss
مَرَّةً،times,Contextual gloss
وَبَعْدَand afterContextual gloss
صَلَاةِthe prayer ofContextual gloss
الْمَغْرِبِMaghribContextual gloss
أَيْضًا،also,Contextual gloss
وَيَسْتَغْفِرُand he seeks forgiveness ofContextual gloss
اللهَAllahContextual gloss
تَعَالَىMost HighContextual gloss
سَبْعِينَseventyContextual gloss
مَرَّةًtimesContextual gloss
بَعْدَafterContextual gloss
صَلَاةِthe prayer ofContextual gloss
الْفَجْرِ،Fajr,Contextual gloss
وَيُكْثِرُand he increasesContextual gloss
مِنْfromContextual gloss
قَوْلِ:saying:Contextual gloss
لَاthere is noContextual gloss
حَوْلَmightContextual gloss
وَلَاand noContextual gloss
قُوَّةَpowerContextual gloss
إلَّاexceptContextual gloss
بِاللهِby AllahContextual gloss
الْعَلِيِّthe Most HighContextual gloss
الْعَظِيمِ،the Great,Contextual gloss
وَالصَّلَاةُand the blessingContextual gloss
عَلَىuponContextual gloss
النَّبِيِّthe ProphetContextual gloss
صَلَّىmay Allah blessContextual gloss
اللهُAllahContextual gloss
عَلَيْهِupon himContextual gloss
وَسَلَّمَ.and grant peace.Contextual gloss

After each Fajr (and likewise after Maghrib) say al-ḥamdu lillāh, subḥān Allāh, and lā ilāha illā Allāh thirty-three times; seek forgiveness seventy times after Fajr; often say lā ḥawla wa lā quwwata illā bi-Llāhi l-ʿAliyyi l-ʿAẓīm; and send many blessings on the Prophet ﷺ.

Ruling141

وَيَقُولُand he saysContextual gloss

يَوْمَon the day ofContextual gloss
الْجُمُعَةِFridayContextual gloss
سَبْعِينَseventyContextual gloss
مَرَّةً:times:Contextual gloss
اللَّهُمَّO AllahContextual gloss
أَغْنِنِيenrich meContextual gloss
بِحَلَالِكَthrough Your lawfulContextual gloss
عَنْaway fromContextual gloss
حَرَامِكَYour forbiddenContextual gloss
وَأَكْفِنِيand suffice meContextual gloss
بِفَضْلِكَby Your bountyContextual gloss
عَمَّنْapart fromContextual gloss
سِوَاكَ.other than You.Contextual gloss

On Friday say seventy times: O Allah, enrich me through what You permit so I need not what You forbid, and suffice me by Your bounty apart from all besides You.

Ruling142

وَيَقُولُand he saysContextual gloss

هَذَاthisContextual gloss
الثَّنَاءَthe praiseContextual gloss
كُلَّeveryContextual gloss
يَوْمٍdayContextual gloss
وَلَيْلَةً:and night:Contextual gloss
أَنْتَYou areContextual gloss
اللَّهُAllahContextual gloss
الْعَزِيزُthe Mighty,Contextual gloss
الْحَكِيمُ،the Wise,Contextual gloss
أَنْتَYou areContextual gloss
اللَّهُAllahContextual gloss
الْمَلِكُthe Sovereign,Contextual gloss
الْقُدُّوسُ،the Holy,Contextual gloss
أَنْتَYou areContextual gloss
اللَّهُAllahContextual gloss
الْحَكِيمُthe WiseContextual gloss
الْكَرِيمُ،the Generous,Contextual gloss
أَنْتَYou areContextual gloss
اللَّهُAllahContextual gloss
خَالِقُCreator ofContextual gloss
الْخَيْرِthe goodContextual gloss
وَالشَّرِّ،and the evil,Contextual gloss
أَنْتَYou areContextual gloss
اللَّهُAllahContextual gloss
خَالِقُCreator ofContextual gloss
الْجَنَّةِParadiseContextual gloss
وَالنَّارِ،and the Fire,Contextual gloss
أَنْتَYou areContextual gloss
اللَّهُAllahContextual gloss
عَالِمُthe Knower ofContextual gloss
الْغَيْبِthe unseenContextual gloss
وَالشَّهَادَةِ،and the witnessed,Contextual gloss
أَنْتَYou areContextual gloss
اللَّهُAllahContextual gloss
عَالِمُthe Knower ofContextual gloss
السِّرِّthe secretContextual gloss
وَالْأَخْفَى،and the more hidden,Contextual gloss
أَنْتَYou areContextual gloss
اللَّهُAllahContextual gloss
الْكَبِيرُthe GreatContextual gloss
الْمُتَعَالِي،the Exalted,Contextual gloss
أَنْتَYou areContextual gloss
اللَّهُAllahContextual gloss
خَالِقُCreator ofContextual gloss
كُلِّeveryContextual gloss
شَيْءٍthingContextual gloss
وَإِلَيْهِand to HimContextual gloss
يَعُودُreturnsContextual gloss
كُلُّeverything,Contextual gloss
شَيْءٍ،You areContextual gloss
أَنْتَAllahContextual gloss
اللَّهُthe Judge ofContextual gloss
دَيَّانُthe Day ofContextual gloss
يَوْمِJudgment,Contextual gloss
الدِّينِ،You never ceasedContextual gloss
لَمْand You shall not cease,Contextual gloss
تَزَلْYou areContextual gloss
وَلَاAllahContextual gloss
تَزَالُ،there is noContextual gloss
أَنْتَgodContextual gloss
اللَّهُbutContextual gloss
لَاYouContextual gloss
إلَهَthe One,Contextual gloss
إلَّاthe Eternal,Contextual gloss
أَنْتَHe does not begetContextual gloss
الْأَحَدُand was notContextual gloss
الصَّمَدُ،begottenContextual gloss
لَمْand there is notContextual gloss
يَلِدْto HimContextual gloss
وَلَمْan equalContextual gloss
يُولَدْanyone,Contextual gloss
وَلَمْYou areContextual gloss
يَكُنْthe SovereignContextual gloss
لَهُthe HolyContextual gloss
كُفُوًاthe PeaceContextual gloss
أَحَدٌ،the BelieverContextual gloss
أَنْتَthe GuardianContextual gloss
الْمَلِكُthe MightyContextual gloss
الْقُدُّوسُthe CompellerContextual gloss
السَّلَامُthe Supreme,Contextual gloss
الْمُؤْمِنُthere is noContextual gloss
الْمُهَيْمِنُgodContextual gloss
الْعَزِيزُbutContextual gloss
الْجَبَّارُYouContextual gloss
الْمُتَكَبِّرُ،the CreatorContextual gloss
لَاthe MakerContextual gloss
إلَهَthe Fashioner,Contextual gloss
إلَّاto HimContextual gloss
أَنْتَthe NamesContextual gloss
الْخَالِقُthe Beautiful,Contextual gloss
الْبَارِئُit glorifies HimContextual gloss
الْمُصَوِّرُ،whatContextual gloss
لَهُis inContextual gloss
الْأَسْمَاءُthe heavensContextual gloss
الْحُسْنَى،and the earthContextual gloss
يُسَبِّحُand He isContextual gloss
لَهُthe MightyContextual gloss
مَاthe Wise.Contextual gloss
فِيEach day and night he says this praise: You are Allah, the Mighty, the Wise; You are Allah, the Sovereign, the Holy; You are Allah, the Wise, the Generous; You are Allah, Creator of good and evil; You are Allah, Creator of Paradise and the Fire; You are Allah, Knower of the unseen and the seen; You are Allah, Knower of the secret and what is still more hidden; You are Allah, the Tremendous, the Exalted; You are Allah, Creator of everything, and to Him everything returns; You are Allah, Judge on Judgment Day; You never cease to be; You are Allah — there is no god but You — the One, the Besought; He begets not nor was He begotten, and nothing is comparable to Him; You are the Sovereign, the Holy, the Source of Peace, the Giver of Faith, the Watchful, the Almighty, the Compeller, the Supremely Great — there is no god but You — the Creator, the Maker, the Fashioner; to Him belong the Most Beautiful Names; all in the heavens and the earth glorifies Him, and He is the Mighty, the Wise.Contextual gloss
السَّمَاوَاتِEach day and night he says this praise: You are Allah, the Mighty, the Wise; You are Allah, the Sovereign, the Holy; You are Allah, the Wise, the Generous; You are Allah, Creator of good and evil; You are Allah, Creator of Paradise and the Fire; You are Allah, Knower of the unseen and the seen; You are Allah, Knower of the secret and what is still more hidden; You are Allah, the Tremendous, the Exalted; You are Allah, Creator of everything, and to Him everything returns; You are Allah, Judge on Judgment Day; You never cease to be; You are Allah — there is no god but You — the One, the Besought; He begets not nor was He begotten, and nothing is comparable to Him; You are the Sovereign, the Holy, the Source of Peace, the Giver of Faith, the Watchful, the Almighty, the Compeller, the Supremely Great — there is no god but You — the Creator, the Maker, the Fashioner; to Him belong the Most Beautiful Names; all in the heavens and the earth glorifies Him, and He is the Mighty, the Wise.Contextual gloss
وَالْأَرْضِEach day and night he says this praise: You are Allah, the Mighty, the Wise; You are Allah, the Sovereign, the Holy; You are Allah, the Wise, the Generous; You are Allah, Creator of good and evil; You are Allah, Creator of Paradise and the Fire; You are Allah, Knower of the unseen and the seen; You are Allah, Knower of the secret and what is still more hidden; You are Allah, the Tremendous, the Exalted; You are Allah, Creator of everything, and to Him everything returns; You are Allah, Judge on Judgment Day; You never cease to be; You are Allah — there is no god but You — the One, the Besought; He begets not nor was He begotten, and nothing is comparable to Him; You are the Sovereign, the Holy, the Source of Peace, the Giver of Faith, the Watchful, the Almighty, the Compeller, the Supremely Great — there is no god but You — the Creator, the Maker, the Fashioner; to Him belong the Most Beautiful Names; all in the heavens and the earth glorifies Him, and He is the Mighty, the Wise.Contextual gloss
وَهُوَEach day and night he says this praise: You are Allah, the Mighty, the Wise; You are Allah, the Sovereign, the Holy; You are Allah, the Wise, the Generous; You are Allah, Creator of good and evil; You are Allah, Creator of Paradise and the Fire; You are Allah, Knower of the unseen and the seen; You are Allah, Knower of the secret and what is still more hidden; You are Allah, the Tremendous, the Exalted; You are Allah, Creator of everything, and to Him everything returns; You are Allah, Judge on Judgment Day; You never cease to be; You are Allah — there is no god but You — the One, the Besought; He begets not nor was He begotten, and nothing is comparable to Him; You are the Sovereign, the Holy, the Source of Peace, the Giver of Faith, the Watchful, the Almighty, the Compeller, the Supremely Great — there is no god but You — the Creator, the Maker, the Fashioner; to Him belong the Most Beautiful Names; all in the heavens and the earth glorifies Him, and He is the Mighty, the Wise.Contextual gloss
الْعَزِيزُEach day and night he says this praise: You are Allah, the Mighty, the Wise; You are Allah, the Sovereign, the Holy; You are Allah, the Wise, the Generous; You are Allah, Creator of good and evil; You are Allah, Creator of Paradise and the Fire; You are Allah, Knower of the unseen and the seen; You are Allah, Knower of the secret and what is still more hidden; You are Allah, the Tremendous, the Exalted; You are Allah, Creator of everything, and to Him everything returns; You are Allah, Judge on Judgment Day; You never cease to be; You are Allah — there is no god but You — the One, the Besought; He begets not nor was He begotten, and nothing is comparable to Him; You are the Sovereign, the Holy, the Source of Peace, the Giver of Faith, the Watchful, the Almighty, the Compeller, the Supremely Great — there is no god but You — the Creator, the Maker, the Fashioner; to Him belong the Most Beautiful Names; all in the heavens and the earth glorifies Him, and He is the Mighty, the Wise.Contextual gloss
الْحَكِيمُ.Each day and night he says this praise: You are Allah, the Mighty, the Wise; You are Allah, the Sovereign, the Holy; You are Allah, the Wise, the Generous; You are Allah, Creator of good and evil; You are Allah, Creator of Paradise and the Fire; You are Allah, Knower of the unseen and the seen; You are Allah, Knower of the secret and what is still more hidden; You are Allah, the Tremendous, the Exalted; You are Allah, Creator of everything, and to Him everything returns; You are Allah, Judge on Judgment Day; You never cease to be; You are Allah — there is no god but You — the One, the Besought; He begets not nor was He begotten, and nothing is comparable to Him; You are the Sovereign, the Holy, the Source of Peace, the Giver of Faith, the Watchful, the Almighty, the Compeller, the Supremely Great — there is no god but You — the Creator, the Maker, the Fashioner; to Him belong the Most Beautiful Names; all in the heavens and the earth glorifies Him, and He is the Mighty, the Wise.Contextual gloss

Each day and night he says this praise: You are Allah, the Mighty, the Wise; You are Allah, the Sovereign, the Holy; You are Allah, the Wise, the Generous; You are Allah, Creator of good and evil; You are Allah, Creator of Paradise and the Fire; You are Allah, Knower of the unseen and the seen; You are Allah, Knower of the secret and what is still more hidden; You are Allah, the Tremendous, the Exalted; You are Allah, Creator of everything, and to Him everything returns; You are Allah, Judge on Judgment Day; You never cease to be; You are Allah — there is no god but You — the One, the Besought; He begets not nor was He begotten, and nothing is comparable to Him; You are the Sovereign, the Holy, the Source of Peace, the Giver of Faith, the Watchful, the Almighty, the Compeller, the Supremely Great — there is no god but You — the Creator, the Maker, the Fashioner; to Him belong the Most Beautiful Names; all in the heavens and the earth glorifies Him, and He is the Mighty, the Wise.

Ruling143

وَأَمَّاand as forContextual gloss

مَاwhatContextual gloss
يَزِيدُincreasesContextual gloss
فِيinContextual gloss
الْعُمْرِ:the lifespanContextual gloss
الْبِرُّ،the pietyContextual gloss
وَتَرْكُand leavingContextual gloss
الْأَذَى،the harmContextual gloss
وَتَوْقِيرُand reveringContextual gloss
الشُّيُوخِ،the eldersContextual gloss
وَصِلَةُand maintaining (of)Contextual gloss
الرَّحِمِ،the kinshipContextual gloss
وَأَنْand thatContextual gloss
يَقُولَhe sayContextual gloss
حِينَwhenContextual gloss
يُصْبِحُhe enters morningContextual gloss
وَيُمْسِيand he enters eveningContextual gloss
كُلَّeveryContextual gloss
يَوْمٍdayContextual gloss
ثَلَاثَthreeContextual gloss
مَرَّاتٍ:timesContextual gloss
سُبْحَانَglory be toContextual gloss
اللَّهِAllahContextual gloss
مِلْءُfillingContextual gloss
الْمِيزَانِ،the scaleContextual gloss
وَمُنْتَهَىand the utmost ofContextual gloss
الْعِلْمِ،the knowledgeContextual gloss
وَمَبْلَغُand the extent ofContextual gloss
الرِّضَا،the pleasureContextual gloss
وَزِنَةُand the weight ofContextual gloss
الْعَرْشِ.the ThroneContextual gloss
وَلَاand noContextual gloss
إلَهَdeityContextual gloss
إلَّاexceptContextual gloss
اللَّهُAllahContextual gloss
مِلْءُfillingContextual gloss
الْمِيزَانِ،the scaleContextual gloss
وَمُنْتَهَىand the utmost ofContextual gloss
الْعِلْمِthe knowledgeContextual gloss
وَزِنَةُand the weight ofContextual gloss
الْعَرْشِ.the ThroneContextual gloss
وَاللَّهُand AllahContextual gloss
أَكْبَرُ،is greatestContextual gloss
مِلْءُfillingContextual gloss
الْمِيزَانِ،the scaleContextual gloss
وَمُنْتَهَىand the utmost ofContextual gloss
الْعِلْمِthe knowledgeContextual gloss
وَمَبْلَغُand the extent ofContextual gloss
الرِّضَا،the pleasureContextual gloss
وَزِنَةُand the weight ofContextual gloss
الْعَرْشِ.the ThroneContextual gloss
وَأَنْand thatContextual gloss
يَتَحَرَّزَhe guard himselfContextual gloss
عَنْfromContextual gloss
قَطْعِcutting (of)Contextual gloss
الْأَشْجَارِthe treesContextual gloss
الرَّطْبَةِthe moistContextual gloss
إلَّاexceptContextual gloss
عِنْدَatContextual gloss
الضَّرُورَةِ،the necessityContextual gloss
وَإِسْبَاغُand completingContextual gloss
الْوُضُوءِthe ablutionContextual gloss
وَالصَّلَاةُand the prayerContextual gloss
بِالتَّعْظِيمِ،with reverenceContextual gloss
وَالْقُرْآنُand the QuranContextual gloss
بَيْنَbetweenContextual gloss
الْحَجِّthe HajjContextual gloss
وَالْعُمْرَةِ،and the UmrahContextual gloss
وَحِفْظُand preservingContextual gloss
الصِّحَّةِ،the healthContextual gloss
وَلَاand it isContextual gloss
بُدَّessentialContextual gloss
أَنْthatContextual gloss
يَتَعَلَّمَhe learnContextual gloss
شَيْئًاsomethingContextual gloss
مِنَfromContextual gloss
الطِّبِّ،the medicineContextual gloss
وَيَتَبَرَّكَand seek blessingContextual gloss
بِالْآثَارِwith the narrationsContextual gloss
الْوَارِدَةِthe transmittedContextual gloss
فِيinContextual gloss
الطِّبِّthe medicineContextual gloss
الَّتِيwhichContextual gloss
جَمَعَهَاcompiled themContextual gloss
الْإِمَامُthe ImamContextual gloss
أَبُوAbuContextual gloss
الْعَبَّاسِal-AbbasContextual gloss
الْمُسْتَغْفِرِيُّal-MustaghfiriContextual gloss
فِيinContextual gloss
كِتَابِهِhis bookContextual gloss
الْمُسَمَّى:titledContextual gloss
بِطِبِّTibb (medicine of)Contextual gloss
النَّبِيِّthe ProphetContextual gloss
عَلَيْهِupon himContextual gloss
الصَّلَاةُthe blessingsContextual gloss
وَالسَّلَامُ،and the peaceContextual gloss
يَجِدُهُshall find itContextual gloss
مَنْwhoeverContextual gloss
يَطْلُبُهُseeks itContextual gloss
(فَهُوَ(for it isContextual gloss
كِتَابٌa bookContextual gloss
مَشْهُورٌ).well-known)Contextual gloss

What lengthens life: piety and dutifulness to parents, refraining from harm, honouring elders, and maintaining ties of kinship; and to say morning and evening each day three times: Subḥān Allāhi milʾu l-mīzān, wa muntahā l-ʿilmi, wa mablaġu r-riḍā, wa zinatu l-ʿarsh; Lā ilāha illā Allāhu milʾu l-mīzān, wa muntahā l-ʿilmi wa zinatu l-ʿarsh; Allāhu akbar, milʾu l-mīzān, wa muntahā l-ʿilmi wa mablaġu r-riḍā, wa zinatu l-ʿarsh. Avoid felling moist trees except in necessity; complete wuḍūʾ and pray with reverence; recite Qur'an between Hajj and ʿUmrah; guard health — one should learn some medicine and seek blessing in the prophetic remedies that Imam Abū l-ʿAbbās al-Mustaghfirī compiled in his book *Ṭibb al-Nabī* (upon him blessings and peace); whoever seeks it will find it, for it is well known.

Closing18

وَالْحَمْدُand praise beContextual gloss

لِلَّهِto AllahContextual gloss
عَلَىuponContextual gloss
التَّمَامِ،the completionContextual gloss
وَصَلَّىand may blessContextual gloss
اللَّهُAllahContextual gloss
عَلَىuponContextual gloss
سَيِّدِنَاour masterContextual gloss
مُحَمَّدٍMuhammadContextual gloss
أَفْضَلِthe best (of)Contextual gloss
الرُّسُلِthe messengersContextual gloss
الْكِرَامِ،the nobleContextual gloss
وَآلِهِand his familyContextual gloss
وَصَحْبِهِand his companionsContextual gloss
الْأَئِمَّةِthe ImamsContextual gloss
الْأَعْلَامِ،the renownedContextual gloss
عَلَىuponContextual gloss
مَمَرِّthe passage ofContextual gloss
الدُّهُورِthe agesContextual gloss
وَتَعَاقُبِand succession ofContextual gloss
الْأَيَّامِ،the daysContextual gloss
آمِينُ.AminContextual gloss

All praise is Allah's upon completion; blessings upon our master Muḥammad, the best of the noble messengers, and upon his family and companions — the guiding Imāms — as eras pass and days succeed, Āmīn.